Rating:
Average user rating 3.7
120

Nodame renames itself Cantabile Tomorrow

Well, the Korean remake of Nodame Cantabile has announced its final title change… although we’ve still got two months till the drama premieres so I still say there’s time for another renaming yet. For a while the show was just Nodame Cantabile, and then it was Cantabile Romance, and now it’s the awkwardly punny Cantabile Tomorrow.

Specifically, the title means “Cantabile also tomorrow,” but that doesn’t quite roll off the tongue, does it? Furthermore, it’s a play on the heroine’s name, which will be Seol Nae-il (played by Shim Eun-kyung), where “nae-il” means tomorrow. Geddit? So another reading would be “Nae-il is also Cantabile.” (In the original series, cantabile is the musical style in which Nodame plays the piano, which is a lyrical, melodious style.)

I suppose I can see why the K-drama necessitates a title change, since Nodame is the Japanese character’s (nick)name. I just happen to groan every time a drama forces wordplay into its title, giving us a pun at the expense of the straight reading, which then doesn’t make sense. But whatchoo gonna do?

The hero’s role, played by Joo-won, has been renamed (from Chiaki) to Cha Yoo-jin; supporting roles will be filled by Go Kyung-pyo (as the violinist character), Baek Yoon-shik as the eccentric conductor, and Do-hee as the pint-sized contrabassist.

As for the more minor roles, former Miss Korea Kim Yumi will play Joo-won’s classical vocalist first love, while young newcomer Park Bo-gum takes on a newly created character who wasn’t found in the original. His character is a Korean American cellist who becomes a rival for Joo-won both musically and romantically (though I expect a fair number of additional rivals to pop up here and there). The actor recently played the young Lee Seo-jin character in Wonderful Season, though he did also briefly act alongside Joo-won in Gaksital as the kid brother who joined the rebellion. Aw, and now he’s gonna try to steal Gaksital’s girl? Good luck with that, kiddo.

Cantabile Tomorrow will be a Monday-Tuesday drama airing on KBS beginnign in October.


Park Bo-gum, Kim Yumi

Via TV Report

RELATED POSTS

Tags: , , ,

120

Required fields are marked *

We'll get plenty of energy from this cast, whatever they do with the script.

0
1
reply

Required fields are marked *

I agree! I also like the side characters (Park Bo gum was great in "The Admiral" this summer and so I look forward to him).

0
reply

Required fields are marked *

And the dreaded love triangle appears.. Which, if I may say, is totally unnecessary

0
16
reply

Required fields are marked *

Totally unnecessary. In the original, Kuroki is a very sweet oboe player who isn't really a rival for Nodame's affections - she's got such a one-track mind re Chiaki and Kuroki understood this early on. He's not even a rival in musical terms - Kuroki plays the oboe, while Chiaki plays the piano, violin and conducts. There's no clash musically, and they work very well together in the orchestra.

The trio are also awesome friends. I wish kdramas understood that not every relationship has to turn into a love triangle or something. Sigh.

And what's up with Joo Won's hair? Is that the look he'll sport in the drama? He looks kind of old, and that's not Chiaki's style. The title change is also cringe-worthy.

0
5
reply

Required fields are marked *

Hard to say re Joo Won's hair. This photo looks like it was taken while he was promoting another project, so I think we shouldn't be too quick to judge yet what hairstyle he will sport.

0
reply

Required fields are marked *

That pic of Joo Won was taken at the "Pirates" VIP movie premiere recently. He is currently filming the Korean-Chinese movie "Xia You Qiao Mu" and is probably keeping that hairstyle for the movie.

0
reply

Required fields are marked *

I hate to say this, but this drama appears to have a fossilized network's imprint all over it, destined for the same fate that greeted Triangle or Fated To Love You or Okay It's Love, etc. It will achieve some ratings success (thus rewarding its main leads with lucrative CF contracts to follow) and certainly will get a following among certain viewers, domestic and foreign. But it will hardly create a stir and will be forgotten quickly when its run is over.

The three networks are in their elements with dramas like Temptation (viewers in their late 30s and over really dig it) or endless stream of costume dramas (authentic or fusion) or weekend family dramas or high school dramas about out-of-Mars highschoolers. And they certainly have a lock on makjang dramas.

But the three networks (and the writers/PDs who work with them) really don't get what would jibe with the majority of viewers in their early 20s through early 30s. tvN does, or at least it tries valiantly.

0
reply

Required fields are marked *

Yes, kdrama always with love triangle.. Can't think of a kdrama that doesn't have any love triangle.. None at all....

0
1
reply

Required fields are marked *

Reply 1997
God's Gift
Fated to Love You
Faith
49 Days

Just to name a few.

And that's not even including the ones with side characters that just quietly harbor a one-sided love for a main lead.

0
reply

Required fields are marked *

unnecessary and it will be one of the things that will ruin this remake.

0
reply

Required fields are marked *

This.
With a lot of character to choose from, they still wants to create a new ones just for love triangle sake. Which I think there will be no Masumi characer? His & Nodame over the top rivalry are awesome. And if they are so hell bent for triangle, they could always over dramatised Kuroki character tbh.
The way I see it, by the time it airs, it is not even anything close like Nodame Cantabile, which making me sad.

0
6
reply

Required fields are marked *

Yeah, they could have kept the gay love triangle.

But no. Of course not.

Must follow kdrama formula at all cost. What's the point of adapting it really?

0
3
reply

Required fields are marked *

Isn't that the point of adapting? To make your version of the story?

0
2
reply

Required fields are marked *

Not if you mangle it with little understanding or respect for what made the original tick.

0

If the original becomes all but unrecognisable... it sort of defeats the point.

You don't want an exact copy, but you must still show understanding of what made the original so appealing.* You might not follow everything that made it appealing, but if you start changing too much and too many core elements I think you've overdone it.

I don't know – it's tricky of course, and it's a thin line between "too copycat" and "too many changes". But from what we can tell so far about this adaptation is that it's adding in formulaic kdrama elements which make it likely that it will end up being like every other kdrama. So why use a drama as your source material that was utterly different from every kdrama out there if you are just going to go by the formulaic plot anyhow?

*You're My Pet is a classic example of that. The movie adaptation didn't understand the pet-human premise at all (how and why it worked in the original), nor the characters.

0

I'm angry just reading this development? Why? I knew they would do something... And what happened to Masumi? He was one of my favorites

0
reply

Required fields are marked *

I feel like this show is going to go downhill from the writing alone smh

0
reply

Required fields are marked *

this drama will have no uniqueness now. just like aallllll the dramas. blah.

I am sure it will now center around the romance and show little of true character development.

but thats all for the better cause the original Nodame gains stocks in comparison

0
reply

Required fields are marked *

I was like WTF, this is not Nodame. I don't even remember any love triangle in tha Jap version, well at least many are swarming around Chiaki and that oboe player who likes Nodame but they're not serious. Heck they happen to be even best of friends.

0
reply

Required fields are marked *

Cantabile is singing style...

I think?

Otherwise that and Joowon looking kinda creepy (for me), I had a pretty bar-ish expectations.

0
3
reply

Required fields are marked *

Not really.
It comes from "cantare" which means "to sing". The term describes such a techique of playing an istrument, that it seems similar to singing with a human voice (legato, smooth, flowing).

0
reply

Required fields are marked *

Haha, i wonder if there are others who learned music italian terms at a young age and everything was drummed into you during theory class.

one of the earliest definitions to memorise:
"Cantabile - in a singing style"

:D getting nostalgic here. missing my own childhood

0
1
reply

Required fields are marked *

I did! xD And I totally remember it being one of the first as well! What instrument did you learn it for? It was the piano for me.

0
reply

Required fields are marked *

Can't Korea make dramas without love triangles? -_-

0
15
reply

Required fields are marked *

It's Okay It's Love so far doesn't have a love triangle (HS's ex isn't a triangle).

Someday did have one, but the second love triangle consisted of the 2nd female just being in love WITHOUT EVER doing anything about it, but instead just being an awesome friend and supporting everyone instead meddling or manipulating. *gasp shock horror for kdrama obviously*

0
2
reply

Required fields are marked *

God's Gift 14 Days didn't have a love triangle either, did it?

0
1
reply

Required fields are marked *

I wish! ^_^

0
reply

Required fields are marked *

If I remember correctly, none of the below dramas had a love triangle.

School 2013
The Queen's Classroom (a Japanese drama remake)
Nine
White Christmas
The King 2 Hearts

0
11
reply

Required fields are marked *

School 2013 might as well not had any female characters in it. Just a bunch of guys punching each other.

What a waste of Park Se-Young in a school uniform.

0
4
reply

Required fields are marked *

Eh, I'll take the Lee Jong-seok/Kim Woobin bromance over whatever lame love line they were planning between Park Se-young and LJS.

And the drama's female lead was never PSY, it was Jang Nara. It just didn't operate like a typical kdrama, is all - no romance.

0
3
reply

Required fields are marked *

That's one of the things I liked about it though – incl. that the love line between PSY and LJS characters wasn't developed. Because that's precisely how it is in high school. You have crushes. You try to find ways to spend time with that person, even if it means cleaning the classroom together. But you might be too shy and never actually voice your feelings (esp if they are one-sided but also if they are not) so you naturally drift apart again. And nothing ever happens. Just the memory of a sweet high school crush.

0

Lame pretty much described School 2013 to a t.

0

@say no ....[..] - whatever, that's just, like, your opinion, man.

0

The following dramas don't have love triangles:

Ghost
Vampire Prosecutor
God's Quiz
Golden Time
Faith
Maiden Detective Park Haesol
King's Daughter Su Baek Hyang
A New Leaf
TEN

0
4
reply

Required fields are marked *

I'm waiting for the day a k-drama actually bills itself as a rom-com and yet no love triangle. that, to me, is impressive.
Most action/detective shows dont really got that love triangle going on.

0
3
reply

Required fields are marked *

There are lots of rom-coms actually..

Some Kim Eun Sook dramas like On Air, City Hall, Gentleman's dignity and Secret Garden does not have a love triangle.. or so I thought..

History of a Salaryman, Romance Town and Incarnation of money does have love triangles too..

0

*History of a Salary man, Romance Town and Incarnation of money does not have love triangles too..

0

Secret Garden had a triangle with Oska, right? At least, in a way...

0

The following dramas don't have love triangles:

Ghost
Vampire Prosecutor
TEN
God's Quiz
Faith
Golden Time
King's Daughter Su Baek Hyang
You're All Surrounded
A New Leaf

0
reply

Required fields are marked *

Joo Won!!!! You're finally back to dramaland!

0
0
reply

Required fields are marked *

He's gonna try to steal Gaksital's girl?

Yeah good luck with that, Gaksital will never forgive you.

0
0
reply

Required fields are marked *

What I loved about Nodame Cantabile was how wacky and fun it was. There wasn't any unnecessary angst via crazy ex gf's or rivals and I really, really hope this remake doesn't go that route. I'm so excited about it but I'm worried we're going to go melo halfway through in traditional K drama style. Fingers crossed that won't be the case!

0
1
reply

Required fields are marked *

As for me, I'll judge this remake based on the teaser and the first 2 episodes. It's kinda stupid to actually expect a Korean version to be exactly like the Japanese version. But like you, one of the reason I love Nodame is that it was never too dramatic and it was one of my worries to this remake. I'll save the whining when the drama starts.

Knowing how those remakes turns out, Korean->Japanese/Manga->drama or vise versa, I won't put much faith to this particular drama.

0
reply

Required fields are marked *

I miss Joo-won in dramaland !
can't wait.

0
0
reply

Required fields are marked *

I find the name kim Yumi very familiar, isn't there an actress w the same name?

0
2
reply

Required fields are marked *

Yes there's an actress with the same name. Maybe you know her from Cruel City or Can We Love?

0
reply

Required fields are marked *

Are you thinking of Jung Yumi? Because that's what my brain did when I read Kim Yumi lol

0
reply

Required fields are marked *

Awwwww, young Dongseok! I loved Park in Wonderful Season, thought he had great chemistry with young Haewon.

0
1
reply

Required fields are marked *

Yeah they were cute! Though I didn't recognize him. By this picture I was afraid it was some pretty idol we've never heard of...

0
reply

Required fields are marked *

To me, Nodame was made for an audience who gets (and even enjoys) the manga-esque wackiness (and concurrent whiplash you get from tonal changes in emotions). Where the Japanese are brave enough to go all out, I am yet to come across a Korean series that hasn't played it safe when it comes to recreating it. And although Hana Kimi was much more tame and fluffy to Nodame, we still saw how absolutely terrible it was, as an adaptation. Sure we have got better actors in this but they have to either go all out crazy like the original or be a stand alone story, taking only the basic premise from Nodame for it to work.

I am in denial that a classic is being mutilated and will be watching this solely as a drama with two of my fav actors as leads.

0
4
reply

Required fields are marked *

Totally agree with you. I'm gonna watch this with an open mind that this is not gonna be the same as the original Nodame. It is understood from the beginning anyway that K-version will not be as funny and wacky compared to the J-version.

Having Joo Won and Shim Eun-kyung are good enough for me to be interested, regardless of the story. Let's just enjoy it without analyzing it much.

0
1
reply

Required fields are marked *

exactly. let's just wait for it to be aired, than to judge it before even watching. it's a K-drama after all, there's bound to be some differences with the J-dorama version.

0
reply

Required fields are marked *

I'm kind of the opposite - I liked Nodame, but the level of slapstick in both the anime and the live action was a little too much for me. Nodame herself just felt a bit too much like a caricature at times. I'm hoping, ideally, that this version will keep the great characters and story but tone it down a little so it reads as more real to me.

But the existing versions' silliness did work really well for a lot of fans, so that would probably be a let down to them and I can understand that sentiment too.

I don't really think tonal differences were the problem with Hana Kimi though, because the original manga wasn't as goofy as the jdrama adaptation to begin with. If anything, being less out there should've been more faithful. I think the kdrama was just bad for garden variety "bad writing/meh acting" reasons.

0
reply

Required fields are marked *

Ah, I give up. Now.

Sounds like KBS just killed the remake. It's definitely more of an adaptation now. Just how loosely based, we'll wait and see.

Still interested in the actors, so will hang around for the first few eps ... please be good, pretty please.

0
reply

Required fields are marked *

Just wondering if the cast can really play these instruments...it seems the cast of the original Nodame Cantabile were playing. Hmmmm....

0
4
reply

Required fields are marked *

Nope, not all of Nodame Cantabile's cast was playing. Ueno Juri had to learn the piano fingering and how to play some parts, but most of the piano playing was done by somebody else.

0
3
reply

Required fields are marked *

Ueno Juri can really plays piano but not at Nodame's level esp. during the piano concerto scenes. Tamaki Hitoshi on the other hand just blindly following & memorizing the conductor's movements (while looking hot doing it~). The others I not sure. They talked about it before but I dont remembered the program.

0
2
reply

Required fields are marked *

Yes, it was too much for Tamaki Hiroshi to learn piano, violin and conducting all at once - he was a beginner with no musical background. But he was very hardworking and would practise the fingering on his own in his spare time, watching videos of pianists etc, and with some smart camera angles, it really looked like he was playing well.

What he could really study up on was conducting, and you can see the improvement in his portrayal in the drama, the specials and movies - by the time the movies came along, Tamaki was totally imperious when he was and playing the piano (see for example the Tchaikovsky and Bach performances in the first movie). He totally owned that stage as the genius conductor and pianist. I really respect the amount of effort he put in at perfecting his portrayal of Chiaki.

0
1
reply

Required fields are marked *

Love this comment! You took the words right out of my mouth. Tamaki-san was great in the live-action but in the movies, my gosh, his eyes *.*
So commanding, and imperious! He really seemed to lose himself in the music when conducting. It was beautiful to see.

0

I hope they are not omitting Masami or Kiyora. KBS can't be that conservative that they would not allow even a hint of homosexuality right?

I guess the name change is understandable, but Cantabile Tomorrow sounds a lot more awkward than Nodame Cantabile.

0
1
reply

Required fields are marked *

FYI, they fixed the titled become "Tomorrow Cantabile", isn't "Cantabile Tomorrow"

0
reply

Required fields are marked *

*sigh*

0
0
reply

Required fields are marked *

KBS is notorious for making so many altenative titles. But for once, I'd pick Nodame Cantabile or Cantabile Romance over Cantabile Tomorrow any day. That title sounds awkward.
Some more confusing titles (as int'l fans it's confusing if you don't know what's the main title and some sites use different title)
1. Joseon Gunman/Gunman in Joseon/Joseon Shooter
2. Mandate of Heaven/Fugitive of Joseon/Heaven's Will
3. MHIYD/Future's Choice/Mirae's Choice, etc

0
11
reply

Required fields are marked *

It's 'cause people translate the title. In the Japanese titles, they keep it Japanese and you have to deal with that. (But then romaja in the Korean system is hell to deal with because of at least 3 different systems, all messing with what the "u" stands for.)

It's like with It's OK, It's Love. It's clear that you don't know the true translation of the title until you watch the show, and then it's clear the translation It's OK, it's love is the wrong translation.

kwaenchanayo, sarangiya.

In this case, knowing the original title often helps to understand what the title is meant to be. But you need context in order to translate it well, but for that, you need to see the series, and then how do you talk about it before you've seen the series? And if you post the Korean title, which romaja system are you going to use? McCune? Yale? Revised?

This site uses a mix of all three sometimes...

Or what you get for watching shows not in your native language. You become more aware of the diversity of thought. Besides, there is no such thing as a one-to-one translation from one language to another. One phrase might be the same technically, but have to be translated differently in a different context--and then how much do you translate cultural norms too? And sometimes yes's have to be translated as no's. =P From a translation POV.

0
10
reply

Required fields are marked *

Uh, I'm not sure what you're talking about, It's Okay, It's Love is the title. 괜찮아, 사랑이야. Not really another way to translate it.

0
4
reply

Required fields are marked *

괜찮아 can also translate to "It's alright" which is a better translation given the content of the show. It's about comforting, etc.

사랑이야 can be translated several ways from Korean to English. But given the content of the show, it's not quite, "It's love" It's more, There is love. As in there is love to be had. This can be highlighted from several scenes in the drama, where they actually state it up front.

Hae Soo, actually states it in an episode. She says though the patient has schizophrenia, the fact that there is love for her from her husband seems to make it alright, or better--that things could work out for her. It explained the title in that scene. It's not that it's OK to have these mental illnesses that the show is saying, and the relationship between a therapist and a person with OCD is OK because of love. It's more about that everything will work out, which the English words, "It's OK" doesn't capture.

=P I thought you would know there is more than one translation. And given the content of the show, the translation of the title is more about the context of how 괜찮아 is used to comfort and soothe people in Korean, where "It's OK" isn't used the same way in English. In English, "It's OK" is used more to minimize that there was anything wrong in the first place, whereas "It's alright" is used more to comfort and soothe.

So I disagree, there is a one to one translation here. Even other sites, translate it to "That's Love" as well. So given that, and what the scene said the title means, I think the context would argue it as, "It's Alright, there is love."

But I'm also showing at the same time you *need* to watch the show to understand the correct translation of the title, because you don't know it's about soothing and the role of love independent of mental health issues until you watch the show. So I'm in no way faulting you or asking for change, just pointing out that language translation is difficult and not a one to one process.

0
3
reply

Required fields are marked *

Wut. That's absurd. I have seen the show. I understand the show. I normally wouldn't say outright "you're wrong"... but you are wrong. It's ridiculous to parse the difference between "It's all right" and "it's okay," which is absolutely used in Korean as a consoling word. And it is in fact "it's love," not "there is love."

0

"there is love" doesn't use the copula in the title[to be/이다]. if that was the intention wouldnt they just use 사랑있다 instead of 사랑이다?

0

But people say "It's okay" all the time as a method of soothing someone, so I'm not sure where you're coming from. "It's okay" and "it's alright" are pretty much completely synonymous.

0

I prefer to call the show (=BEST IN 2014) "There, There, My Love" ... or maybe "My SnookieBuns, It Gets Better"?

0
4
reply

Required fields are marked *

Yo babes,
I'm a pro writer and I approve of kakashi's translation.
For the rest of this discussions over words - which are the tool of my job - I'll put it simply: bull*hitting. Words are just an abstraction.
All the grammar nazis and strict translation overdoers I politely request to go read about http://en.wikipedia.org/wiki/Problem_of_universals Please, don't spread stupidity around the world - it's stupid enough by itself.
No offence, but - #sorrynotsorry,
XOXO,
AnKa ♥

0
reply

Required fields are marked *

kakashi -

[snicker]

0
reply

Required fields are marked *

Wait, there's a meaning to the title? Once I'm watching JIS the title is the furthest thing from my mind.

0
1
reply

Required fields are marked *

oh, you too?
*goes back to droooooling*

0

The Korean remake “Nodame Cantabile” has changed its name to “Tomorrow Cantabile" '내일도 칸타빌레' (Naeil Do Cantabile)

And isn't "Cantabile Tomorrow"

http://www.soompi.com/2014/08/17/korean-version-of-nodame-cantabile-changes-name-to-tomorrow-cantabile/

0
7
reply

Required fields are marked *

I think "Nae-il Cantabile" better... :)

0
1
reply

Required fields are marked *

I agree. Instead of the awkward Tomorrow Cantabile, just leave it as Nae-il Cantabile. It's not that hard to produce even for non-native speakers and I have always liked Korean titles better anyway.

0
reply

Required fields are marked *

내일도 칸타빌레 pretty much means Cantabile Tomorrow, which is pretty much the same meaning as Tomorrow Cantabile. This is a case where splitting hairs doesn't really result in much of a difference.

0
3
reply

Required fields are marked *

The grammar though... Naeil is the subject, not the object, and then the Object is Cantabile....

It's like saying "the dog went to the park" versus "the park went to the dog." =P In this case it matters given do is an also marking the subject.

Though I do agree it would have worked better to do something like: 내일의 칸타빌레 which would make a whole lot more sense.

(For the peanut gallery: Naeil's Cantabile or Tomorrow's Cantabile)

^^;; I don't think it's that bad for people to point out errors in translation, etc. Also contextual differences as well. It's not like language has absolute stricture that it will undercut anyone to admit the first interpretation, while a one-for-one translation in context turns out to be incorrect and needs to be changed. It's not as if it will cut down expertise in any fashion. =P Anyone watching viki translations will realize that to some degree is true. For example, a spot translator might translate a "ne" to a "yes," but in context, needs to be turned into a "no" because the question before it was a negative question.

0
2
reply

Required fields are marked *

False equivalence. It's more like the difference between "(I'm) Happy Today" and "Today (I'm) Happy." Seriously, they mean virtually the same thing.

0
reply

Required fields are marked *

Nae-il Cantabile is better. Just as in the Japanese Manga/Drama it's not Nodame no Cantabile. It's a "reference" to the classical music tradition of naming or describing musical movements like Andante Cantabile or Adagio Cantabile.

Although I doubt the rich classical music references will be incorporated like it was in the manga and Japanese live action.

0
reply

Required fields are marked *

What makes that site more reliable than this?

0
reply

Required fields are marked *

isn't "Cantabile Tomorrow", but "Tomorrow Cantabile"

0
0
reply

Required fields are marked *

I'm voting for Cantabile Never, personally.

I think they could have kept Nodame's name. Like making her half-Japanese or one of her parents a fan of some manga, or her getting that as a nickname in high school. Something.

Given she's a weirdo, having a strange name would have been nothing.

0
4
reply

Required fields are marked *

Or even named her Noh Da-mae.

(I don't want this adaptation to exist, either. Already I smell bad changes - no Masumi?! New love triangle element? UGHHHHHH!)

0
3
reply

Required fields are marked *

Da-mae isn't a real Korean name though...

As I said before in these threads: You smell Group 8--you flee. I guarantee they will spend a lot on getting high class actors and ruin it with a shoddy n00b writer or enforce shoddy writing.

If TvN is the good model, Group 8 is the terrible model--take a beloved series, get high class actors, and then subsequently stomp all over everything you liked about it.

0
2
reply

Required fields are marked *

TvN is a network. They're not the one's that made the great shows. It's like saying that "KBS is the good model, Group 8 is not".

0
reply

Required fields are marked *

well, I don't think many Korean parents are in the habit of naming their daughters Baek-won or Pal-gang or several other punny names I've seen on dramaland heroines in the past. Da-mae isn't that big of a stretch, even.

0
reply

Required fields are marked *

So now we've got great artists for the lead, promising supporting cast, and a mediocre title. Not bad at all. Just enough to keep me excited for the outcome. Keeping my fingers crossed that the script & the music will do justice to the original work. Oh, boy. Can't wait for October. I hope this remake is a success so that the Nodame love will spread all the more.

Thank you, Javabeans, for your updates. Love this site!

0
0
reply

Required fields are marked *

I really REALLY hope that they somehow find a way to keep the wackiness that made the show what it was, and don't steep it in boring love squares or triangles or any other type of love geometry. I think the leads will make this drama what we are expecting, though, so Joo Won and Shim Eun Kyung, fighting!

0
0
reply

Required fields are marked *

I'm actually glad they changed the title, it will avoid comparisons with the (awesome) Japanese version haha.

0
1
reply

Required fields are marked *

It would be even better if there in Nodame in the title~
We'll see it as rom-com tragedy about music students. Why?
There will be rom-com
Since it is kdrama some kind of tragedy will be in there
They will covers about music in first & final episodes and that is it
Voila~ new drama entirely.

0
reply

Required fields are marked *

I'd say Cantabile Wannabe would be an apt title for this mess.

KBS, fresh off of the stink pile they made of Trot Lovers, now thinks it has the chops to mess with award winning Nodame Cantabile.

Love Triangle ? Check !

Omit and create characters as they see fit ? Check !

Produce crap and claim it as a success because Oppa! is in it ? Check !

0
4
reply

Required fields are marked *

Cantabile Wannabe!!!!! LOL. That's perfect.

Have you seen the promo shots (esp. the BL poster where the lead leans in to kiss his past self) for Heirs from Another Star, the Chinese mish-mash interpretation of Heirs and YFAS?

0
2
reply

Required fields are marked *

I saw that poster! I ended up staring at it for quite a bit trying to figure out what was going on.

(also was that drama a mainland drama? Cause then they are shooting themselves more in the foot with making it about time-travel thus having to suffer forced editing to omit any hints of it.)

0
1
reply

Required fields are marked *

Koala (over at the Playground) said it was the lead leaning towards his past self.

I just saw two guys that looked like they were about to kiss each other. Did a double-take because that's NOT what I expected from a Chinese TV series (not sure if it's mainland China btw). For an indie film sure, but that poster.... I have no clue what they are playing at or if the poster designers just didn't SEE what they had actually depicted.

LOL.

0
reply

Required fields are marked *

Or maybe "Cantabile Terrible", since it's already sounding like a real screw-up.

0
reply

Required fields are marked *

Maybe I can just pretend the upcoming k-version doesn't exist, like I do with Hana Kimi/that k-idol drama that no one remembers now.

(also whyyyy are they removing Masumi?! And instead making this some half-assed straightup love triangle attempt? Go away, KBullshitS)

0
0
reply

Required fields are marked *

anyone else think of Anterograde Tomorrow? a lot of you probably don't appreciate me putting exo in a kdrama conversation, oops..

0
0
reply

Required fields are marked *

Park Bo Gum was pretty good (even if minor) in the new Korean blockbuster hit Myeongryang (Myungryand/The Admiral: Roaring Currents) so I'm excited for him here. I think he's going to be the new breakout star of the year!

0
0
reply

Required fields are marked *

Oh that girl is really a Miss Korea? The first time I read this news thought she starred in Miss Korea the drama...

Cast is promising, I don't expect them to remake the awesomeness of Nodame Cantable, just a decent funny Korean Nodame or whatever they'd be calling her will do!

I'll finally have the privilege to watch Joo Won in drama...

0
0
reply

Required fields are marked *

Sometimes I feel like J-dorama fans can get so snobbish similar to "read the book, it's better" fans. This is why it's called a adaptation. It's suppose to be different. Its a different take to the same story. Why do people want it similar to the Japanese drama? It's targeted towards a different market. A different set of audience. Sure, there's people who watch both K-dramas and J-dramas but there a lot who don't. If you like the Japanese version, that's great but you shouldn't expect other people will too.

0
1
reply

Required fields are marked *

They're still not as snobbish as the K-drama fans who think K-drama is the best thing since seaweed salad. I myself don't want this remake to happen. Koreans should continue to do what they do best, the weepy romance stuff.

0
reply

Required fields are marked *

Vocalist first love? Rival musically and romantically? WTF!!

Ugh here we go with the kdrama love triangling everything!! I'm not even sure I'm still going to watch they're slowly killing the spirit of Nodame and hasn't even aired yet!! Ugh japanese production companies needs to stop giving the rights to k-drama for re-adaptation

0
0
reply

Required fields are marked *

So is there really gonna be no Masumi or Kiyora character? kinda disappointing...

0
0
reply

Required fields are marked *

Hey, but there was a Japanese cellist who studied in America, right? Wasn't he played by Mukai Osamu? Although he was more of a player who was never interested in Nodame but into older (rich) women. So I guess this role just got bigger?

0
0
reply

Required fields are marked *

And yet again we see some snarky comments from the residential trollers based from "Koala's".
You guys just never give up, don't you? Despite posting negative comments on each and every article related to Nodame Cantabile, I really don't get what are you all trying to aim at?
I am new to Dramabeans and just started on a couple of dramas and yet I have never sensed this much animosity and cynicism on any other drama besides this remake.

Face it - drama is gonna air in 2 months time. Are you all planning to do some kind of "trolling dance" to a troller deity for the drama to not to air?

0
11
reply

Required fields are marked *

It's unfair to label those who post dissenting opinions as "trolls". I think most of us who oppose the remake have been fairly civil, even though we've been vocal about our displeasure. We know there is no way to stop this remake, but that doesn't mean we can't vent about it.

You need to understand, this isn't just any old j-drama they're remaking. Nodame Cantabile is wildly successful - besides the manga source material, it's spawned an anime series, a Japanese live-action drama, two specials and two movies. It also got a whole crowd of drama watchers interested in classical music. You mention Ueno Juri and Tamaki Hiroshi, you think Nodame and Chiaki. There are even meta jokes to their NC roles in their other works (Tamaki gets this a lot). In that sense, the feel of the characters is well-established in all versions of Nodame Cantabile. People have said Ueno is exactly like how they would imagine Nodame, and that Tamaki had exuded perfectly the cold, authoritative aura of Chiaki. Even the supporting casts shone in their roles and complemented the leads well. The soundtrack was amazing and spot-on.

Nodame Cantabile is a rare jdrama in that while it may be billed as a rom-com, it is anything but. It has near zero romance and emphasises a lot on the growth of its main characters through classical music and interaction with fellow musicians. That is really the key of NC. But now the remake inserts some silly love triangle - formulaic and usual in most k-rom-coms, but which is totally unnecessary in the Nodame story. The remake even adds a new character just for this love triangle. Why do this? Besides, Saiko isn't Chiaki's "first love" (at least not in the kdrama sense), she's just his ex and not a nasty one at that. Also, are they going to cast someone for Masumi or leave him out completely? If they do, there's bound to be more uproar because Masumi is a beloved character who is integral to the story. There's no news yet on Kiyora either.

That's why the bulk of the k-remake news is disappointing. Opinions differ, but for some fans, Joo Won really doesn't cut it as Chiaki and it's obvious why. The plot changes don't really show that the producers care about preserving the essence of Nodame Cantabile - note, it's not about copying the J-drama wholesale, it's about understanding what NC really is about, and that is the growth of its characters through music.

Besides, this is produced by a group that has kind of screwed up previous k-remakes of j-dramas. Not to mention that previous k-remakes of j-dramas (Hana Yori Dango, Kimi wa Petto etc) range from mehhh to absolute disaster, and you can understand why fans are very wary about this remake.

0
10
reply

Required fields are marked *

I have one question- will you be watching this drama? First ep? Second? Or more?

0
3
reply

Required fields are marked *

I am not watching this drama as it will go down as the worst adaptation ever. I like Joo won a lot but comedy is not his best forte. He was brilliant in good doctor but 7 level was a rating disaster and I stopped watching catch-me half cuz it was sooo cringeworthy.
Nodame Cantabile is already perfect in all aspect its gonna be extremely difficult to match the quality then now they're going to change the storyline so basically this drama is already doomed.
:(

0
1
reply

Required fields are marked *

Actually my question was posed to @snow but she has not answered.

Since you replied, thank you. I totally understand your position. That is exactly what I was trying to get at. There are people who thinks this remake will head to certain disaster, disagree with the casting or hate the deviation from the original so the natural response would be to not watch it at all or perhaps just check out 1 or 2 eps out of morbid curiosity. However, there will be some who will be writing their hate on this remake from the first recap to the last. The same people who have been following the development and news of this drama with such fervor that you would think they are looking forward to the drama except that they are not. They are just here in every post concerning this Korean remake and repeating their views.

So I asked @snow if she will be watching Cantabile Tomorrow because I have a feeling I will see her posts in every recap when the drama airs. If this remake disgusts her so much, why watch? If it is morbid curiosity, will it take her through 16 episodes? If she is not watching but insist on giving her views on the drama in each recap, why does she want to do so?

0

So,

There are people who just cannot stand the brand of humor, the campiness, over-acting, slapstick action of Nodame Cantabile live action.Will you be watching a remake of such a terrible show? If so, why? Because of OPPA !?!

0
reply

Required fields are marked *

I do hope you know Group 8 did a remake this year Witch's Romance. It had its own taste of success and there was difference with the original. Nevertheless the Korean and Taiwanese were loved in their own way. Let's be fair and square here: J dramas have their own charm and K dramas have theirs. Now if this remake did manage a certain amount of success, would you take back whatever you have written all over the articles concerning Nodame? See everyone does not like certain actors but venting it out consistently in a manner of probably haven't seen their works is being biased or simply prejudiced. A word of advice- please do not compare actors from the Korean or Japanese medium. The language and society and culture are different. The acting will demand that and it goes as per story. I am a fan of many actors and actresses from the J, K and T dramas. But I don't compare them because of one magnificent role. Each one will present their own flair. But when you are repeatedly spewing negative comments all over just shows that you are being prejudiced.
Let the drama air and if this remake works just think over, all this typing of negative stuff was a waste of your energy and the readers time.

0
5
reply

Required fields are marked *

What I gather from the discussions is that the fans of Nodame Cantabile don't care so much for the success of the remake measured by viewership percentages, but rather they are afraid that the unique taste and quality will be lost. Whereas the makers seem to concentrate on catering to the local drama templates and integrate your staple K-drama gimmicks (emphasis on the romance part, first love BS, love triangle, bitter rivalry between people who were neutral towards each other in the original, etc). And so a drama that is still loved for its originality and uniqueness, will be adapted into another formulaic romance. It would be a waste of such a good material.

The other thing is, what is understood as success of a drama. Some people say, it's about ratings. True, from the point of view of the broadcaster, the more, the merrier. And ratings are made by the viewers' beloved oppas and their pretty love interests, but really mostly oppas. The oppas are supposed to perform some product placement, because PPL income is another crucial part of broadcaster's succes. Do oppas make a good drama just by being there? No. Does PPL make it good? even less so.
So why make a story unusual and risk losing the rating battle? Let's do something that will sell.
Sure, you can be happy watching the same storyline again and again, but is it really the best you can get from a drama?

0
1
reply

Required fields are marked *

I do not see why fans of a supposedly masterpiece of a drama should be afraid that "the unique taste and quality will be lost." Those will always be preserved in the original Japanese live action. Having this Korean remake happen will not obliterate the Japanese drama yet the way these "fans" go on and on, you will think there is a danger.

If I think like them, my solution is really to ignore this remake and rewatch the Japanese version. Is there a law that states that dramas cannot be remade? Is there a law that dictates how dramas should be remade? And by the way, the live action was adapted from the manga and there was also an anime that followed. So I won't exactly call the live action good material but rather a good adaptation. The latter is also not a universal truth like the way it has been expounded by the fans on this thread. There are people who just cannot stand the brand of humor, the campiness, over-acting, slapstick action of Nodame Cantabile live action.

0

Well then, I'm sure you know too that it was Group 8 which produced the disastrous K-remake of Kimi wa Petto, just to name a flop. Besides, Witch's Romance is a remake of a Taiwanese drama, not a J-drama. Witch's Romance or its original did not spawn a live-action, an anime series, two specials and two movies. That was the success of Nodame Cantabile and 8 years on, all its versions are still very much loved by fans throughout. Is that the sort of success you think the k-remake will achieve?

Even you must admit that some dramas are just more suited to adaptation/remakes by other countries or media. But Nodame is not quite the sort that lends itself easily to remaking. The remake may be successful, but that is not my concern or that of the fans who are not keen on the remake. As starling_on_the_roof pointed out, we care about the remake preserving the essence and uniqueness of Nodame. Not inserting some k-drama elements that are unnecessary to the overall Nodame plot. What does a love triangle achieve? Nada. Zilch. If you're making changes, make them such that they improve the overall story or at least don't hurt the plot - two examples from the Japanese live-action are making Kiyora a Momogaoka student, and extending Sakura's role beyond the S Orchestra. You don't put in a silly love triangle or start making Chiaki and Nodame have a singing duel, for example. That's just stupid.

And even though each actor will have his own interpretation and all, comparisons are inevitable. The Nodame franchise is well-established, and the Ueno-Tamaki pairing is still much loved till this day. Even in adaptations/remakes of other dramas, there are comparisons - Inoue Mao vs Gu Hye-sun in the Hana Yori Dango versions, for example. You just can't run away from it.

0
2
reply

Required fields are marked *

I meant Group 8 produced the k-remake of Hana Yori Dango, rather than Kimi wa Petto. Both were pretty crappy, not to mention the mehhh To the Beautiful You (adaptation of Hana Kimi).

0

Korea never made a drama remake of Kimi wa Petto. It was a Korean movie that was a adaptation of the manga. Which is different.

0

IMO they cannot beat the original... I'm just hopeful that it would be entertaining enought to watch

0
0
reply

Required fields are marked *

Just a thought, I think most of the actors in the current drama Marriage not Dating can pull of the characters in Nodame. Yeon Woo Jin can be Chiaki and Han Groo can be Nodame. Sunhwa could play Kiyora and Heo Jung Min can be the timpani player. I'm still thinking if Jinwoon of 2am can do the role of the violin player. Okay, ignore this comment, I just came up with this stupid idea. Haha

But I'm still holding to Joo Won and Eun Kyung (they're good actors) though I foresee the story going turning 180 degrees from the original.

0
0
reply

Required fields are marked *