<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: glossary</title>
	<atom:link href="http://www.dramabeans.com/about/glossary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dramabeans.com</link>
	<description>Deconstructing korean dramas and kpop culture</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Jun 2013 19:37:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Love Silents</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-3/#comment-968587</link>
		<dc:creator>Love Silents</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Jun 2013 23:15:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-968587</guid>
		<description><![CDATA[This glossary is such a good idea - thanks for taking the time to explain stuff. 
In 2d1n: what is the game Kang Kang Tta? I can&#039;t figure out what they are trying to do...
thanks]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This glossary is such a good idea &#8211; thanks for taking the time to explain stuff.<br />
In 2d1n: what is the game Kang Kang Tta? I can&#8217;t figure out what they are trying to do&#8230;<br />
thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Love Silents</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-3/#comment-967633</link>
		<dc:creator>Love Silents</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jun 2013 21:09:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-967633</guid>
		<description><![CDATA[Hi, I recently saw the word &#039;dong-gap&#039; in the 2d1n recaps. I can&#039;t find a definition anywhere. Please help - I&#039;m learning!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I recently saw the word &#8216;dong-gap&#8217; in the 2d1n recaps. I can&#8217;t find a definition anywhere. Please help &#8211; I&#8217;m learning!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Recap, Review, and Reality Rating: We Got Married Taemin/Naeun Episode 1 &#124; fanserviced</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-3/#comment-941453</link>
		<dc:creator>Recap, Review, and Reality Rating: We Got Married Taemin/Naeun Episode 1 &#124; fanserviced</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 21:58:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-941453</guid>
		<description><![CDATA[[...] When I first heard that SHINee&#8216;s maknae Taemin would star on We Got Married, I suspected that it was a ridiculous rumor.  There have been rumors about band mate Minho starring on WGM in the past and hopes that Key might win a place on the show, but I thought the world had decided quite resolutely that Taemin would never appear on it unless he was cheering on one of his hyungs. [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="padding: 1em; background:#FDE196; ">
<p>[...] When I first heard that SHINee&#8216;s maknae Taemin would star on We Got Married, I suspected that it was a ridiculous rumor.  There have been rumors about band mate Minho starring on WGM in the past and hopes that Key might win a place on the show, but I thought the world had decided quite resolutely that Taemin would never appear on it unless he was cheering on one of his hyungs. [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: blkasian</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-3/#comment-937547</link>
		<dc:creator>blkasian</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 May 2013 06:32:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-937547</guid>
		<description><![CDATA[Dramabeans you continue to amaze  me. Thank you so very much for taking the time to share with us useful words, phrases and explanations about this awesome Korean Culture. I am of another ethnic group but I have fallen deeply in love with the Korean Culture thanks to my addiction to K- Dramas.Thank you for adding that extra special touch by sharing information you are so appreciated.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dramabeans you continue to amaze  me. Thank you so very much for taking the time to share with us useful words, phrases and explanations about this awesome Korean Culture. I am of another ethnic group but I have fallen deeply in love with the Korean Culture thanks to my addiction to K- Dramas.Thank you for adding that extra special touch by sharing information you are so appreciated.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bebeswtz</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-3/#comment-914892</link>
		<dc:creator>bebeswtz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Apr 2013 07:04:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-914892</guid>
		<description><![CDATA[Hi!! So, I&#039;ve recently encountered a new Korean term I&#039;m not familiar with, and was wondering if anyone was able to help me with it?? The word it &#039;dong-gap&#039;.... I have my ideas of what it might, mean, but I just want to make sure n.n Thanks so much!!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi!! So, I&#8217;ve recently encountered a new Korean term I&#8217;m not familiar with, and was wondering if anyone was able to help me with it?? The word it &#8216;dong-gap&#8217;&#8230;. I have my ideas of what it might, mean, but I just want to make sure n.n Thanks so much!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: farah</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-3/#comment-896090</link>
		<dc:creator>farah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Apr 2013 16:02:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-896090</guid>
		<description><![CDATA[thank you so much :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thank you so much <img src='http://www.dramabeans.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Also from Korea</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-3/#comment-870085</link>
		<dc:creator>Also from Korea</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Mar 2013 08:54:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-870085</guid>
		<description><![CDATA[hi

I dont think that is the proper pronunciation..;(
I think &quot;S-ah-g-k&quot; will be closer! hehe]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi</p>
<p>I dont think that is the proper pronunciation..;(<br />
I think &#8220;S-ah-g-k&#8221; will be closer! hehe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mak</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-2/#comment-850949</link>
		<dc:creator>Mak</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Mar 2013 07:25:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-850949</guid>
		<description><![CDATA[It&#039;s likely hajjangnim, which is means boss/president.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s likely hajjangnim, which is means boss/president.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: crs</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-3/#comment-838222</link>
		<dc:creator>crs</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2013 04:34:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-838222</guid>
		<description><![CDATA[Thank you, this is fantastic.  One misses so many subtleties by not understanding Korean.  But one is still very grateful to the good people who write subtitles.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, this is fantastic.  One misses so many subtleties by not understanding Korean.  But one is still very grateful to the good people who write subtitles.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TechnoKeats</title>
		<link>http://www.dramabeans.com/about/glossary/comment-page-3/#comment-838000</link>
		<dc:creator>TechnoKeats</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2013 21:20:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramabeans.com/glossary/#comment-838000</guid>
		<description><![CDATA[Sem is the short form for &quot;seon-seng-nim&quot; meaning teacher. I had the same doubt too. 

You may find this link helpful.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20081205103827AAaHhQM]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sem is the short form for &#8220;seon-seng-nim&#8221; meaning teacher. I had the same doubt too. </p>
<p>You may find this link helpful.<br />
<a href="http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20081205103827AAaHhQM" rel="nofollow">http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20081205103827AAaHhQM</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
