Beanie level: Loan shark with a heart of gold

저는 개를 많이 좋아하지 않지만 개를 싫어하지 않아요. 여기 많은 사람은 개를 좋아한 게 알아요. 그래서, 이 귀여운 강아기 비디오를 공유한 게 결정했어요.

Translation:

I don’t really like dogs, but I don’t hate dogs. I know a lot of people here like dogs. So, I decided to share this cute puppy video.

6
2

    @raonah, there I go speaking English Korean again. Sigh.

    The last sentence, I wanted to say, so I decided to share this video of a cute puppy. Would I have needed to say something like 그래서, 비디오의 귀여운 강아지를 공유한 게 결정했어요?

    1
    1

Does anybody remember hearing this song during the show? I can’t. I can’t believe I might have missed this.

2
0

There are sooo many artists who deserve more attention. JIWOO is one of them. This guys vocals are just too good. Any artists you think deserve more attention?

3
2

    These days I’m not sure I want the artists I like to get attention. Sure I want them to make a sustainable income, but attention aint all its cracked up to be sometimes.

    2
    1

      Agreed, but it’s a business. Oftentimes, for them to survive, they have to do well. That, and some of them want to get the attention–until they don’t.

      1
      0

@greenfields, the harmony at 2:08! TOO GOOD!!! We need an influencer/celebrity to give these guys a little spotlight. Day6 is different from N.Flying who is also different from ONEWE. I love them all!

3
4

    YES! I’ve subscribed to their YT, so I get all these notifs. I love the original Latata as is, so this was a very welcome cover. These boys deserve so much more – their music is just <3 <3.

    1
    1

      I figured you would have subscribed to their YT. I just wanted to squee with you–and I want more people to see them. SQUEE!!! 😍😍😍

      1
      1

        Oh no, please squee with me. 😀 I want people to squee with.

        1
        1

          We’re squeeing. We’re squeeing.

          P.S. I’m going to throw in a ONEWE song into my list tomorrow. Don’t tell noona. 😉

          0
          0

오늘의 색은 분홍색이에요. 빨리 방주, 언제 한국어를 배우기 시작한 거, 분홍색을 핑크인 생각 했어요. 드라마들이 핑크를 항상 썼어요! “진심이 닿다”가 마땅한 예예요.

케이팝 돌아가요. 많은 펜덤들이 분홍색을 써요. 투애니원 (2NE1)과 세븐틴(SVT)을 가장 좋아해요. SVT만에 대해 말하자. 그리고 네, SVT이 두 개 색 있는 거, 분홍색과 파란색, 알아요.

SVT은 멋있는 그룹이에요! “세븐틴은, 13 명의 멤버, 3 개의 유닛, 하나의 팀으로 형성되어있습니다.”

힙합 유닛과 보컬 유닛은 음악을 만들어요. 퍼포먼스 유닛은 안무를 만들어요. 우지는 그룹에 가장 중요한 멤버 중의 하나예요. 그룹의 제작자예요. 그 사람의 별명은 “작돌”이에요.

SVT은 다음주 컴백이 있어요! 09월 16일이에요! 기다릴 수 없어요!

ENGLISH TRANSLATION

Today’s color is pink. When I started learning Korean, I thought pink was pink. Dramas used pink all the time! “Reach of Sincerity“ is a good example.

Let’s go back to K-pop. Many fandoms use pink. I like 투애니원 (2NE1) and 세븐틴 (SVT) the most. Let’s just talk about SVT. And yes, I know that SVT has two colors, pink and blue.

SVT is an awesome group! “SEVENTEEN is made up of 13 members, 3 units, and a team.” (Korea Now)

The hip-hop unit and vocal unit make the music. The performance unit makes the choreography. Woozi is one of the most important members of the group. He is the producer of the group. His nickname is “Jakdol” [(a combination of the words composer and idol)].

SVT has a comeback next week! It’s September 16th! I can’t wait!

https://youtube/siBG-CA8yhY

6
21

    @raonah, I was working on this for days an it nearly killed me. I’m sure I made a ton of mistakes, especially with my particles, but I just wanted to finish and publish it. Arhg!!! But I’m happy I’m done.

    I hope I got the long sentences with the verbs turned into nouns correct. I will be especially glad if I did as I had to figure out how to do it for post.

    1
    2

      오늘의 색은 분홍색이에요. 빨리 방주, 언제 한국어를 배우기 시작한 거, 분홍색을 핑크인 생각 했어요. 드라마들이 핑크를 항상 썼어요! “진심이 닿다”가 마땅한 예예요.

      I think it is more common to use 색깔 than 색 when it is not at the end of a color word.

      Not sure about 빨리 방주. That seems like something that would be said in English but I don’t think I’ve heard people say things like that in Korean. Maybe something like 잠깐만요 would be more natural?

      언제 is the question word ‘when’ but it is not used to refer to a past point in time. Instead, for that you need to use the ending 때. You could say 시작 할 때부터 instead.

      When you are saying what you thought, you need to use a quoting form. 분홍색이 핑크색이라고 생각했어.

      케이팝 돌아가요. 많은 펜덤들이 분홍색을 써요. 투애니원 (2NE1)과 세븐틴(SVT)을 가장 좋아해요. SVT만에 대해 말하자. 그리고 네, SVT이 두 개 색 있는 거, 분홍색과 파란색, 알아요.

      케이팝 돌아가요 also seems like a very English thing to say. In Korean, you could probably just say 케이팝은 to emphasize that you are talking about kpop now.

      말하자 is banmal. You could say 말할게요 instead.

      SVT은 멋있는 그룹이에요! “세븐틴은, 13 명의 멤버, 3 개의 유닛, 하나의 팀으로 형성되어있습니다.”
      👍👍

      힙합 유닛과 보컬 유닛은 음악을 만들어요. 퍼포먼스 유닛은 안무를 만들어요. 우지는 그룹에 가장 중요한 멤버 중의 하나예요. 그룹의 제작자예요. 그 사람의 별명은 “작돌”이에요.

      What does 작돌 mean?

      SVT은 다음주 컴백이 있어요! 09월 16일이에요! 기다릴 수 없어요!

      In Korean, 기다릴 수 없어요 means you literally can’t wait (like you have an appointment that you need to get to so you can’t wait in line at Starbucks). Instead you should say ‘많이 기대돼요!’ which means ‘I’m really looking forward to it.’

      Wow! You really wrote a lot!

      1
      3

        I copy pasted your text and then put my corrections after each paragraph.

        1
        0

        감사합니다!

        Yup. I did write a lot and it took me a loooong time.

        [1] The book I’m using has color listed as 색(깔). Usually anything in parenthesis is optional, like 공부(를) 하다. In addition, they had a few example sentences where they used 색 as a standalone word for color.

        e.g. 무슨 색을 좋아합니까?

        That’s why I just used 색. Having said that, that’s just a text. Colloquial language might be different.

        [2] Naver didn’t translate 빨리 방주 at all, but I stubbornly kept it. You are right. I’m thinking too much in English. I need to get more comfortable with the Korean language itself. I guess that will take time and experience. In the meantime, I should just use simpler sentences and expressions. Lord knows it will make my life easier.

        [3] I haven’t come across the 때 ending yet. I will need to look into that. I hope I remember not to use 언제 like that in the future. Thx!

        [4] I haven’t come across the quoting form either. I really was jumping the gun in this post.

        [5] Re: 케이팝 돌아가요, agreed. I really was trying for too many English sounding sentences. You suggestion makes a lot of sense as the topic marker does a similar job.

        [6] I only realized that 말하자 was banmal after the fact. A more polite ending would be 말합시다. It’s still not very formal because that is the nature of “let’s”, but I think it will work in this context. I can see why you would say 말할게요.

        [7] Re” SVT은 멋있는 그룹이에요! “세븐틴은, 13 명의 멤버, 3 개의 유닛, 하나의 팀으로 형성되어있습니다.” Most of this sentence is a quotation taken from the interview. 🤣🤣🤣😭

        [8] 작돌 is a combination of the words 작곡가 (composer) and 아이돌 (idol). It refers to artists like Woozi who both produce and perform. @08:57 of the interview. I mentioned it in the English translation but I should have also put it in the actual Korean piece.

        [9] Re: 기다릴 수 없어요, thanks for letting me know. I need to remember that.

        Thanks again Leah!

        1
        1

        P.S. that Starbucks analogy was too good.

        1
        0

      핑크색 말하면서 생각이 났어. 진영이 핑크 색 잘 어울려 ㅋㅋㅋㅋ

      1
      1

        네. 진영이는 핑크 색을 잘 어울려요. 그리고 잭슨은 조황색 옷 입는 거 정말 좋아해요. 조황색을 자주 입어요. 잭슨의는 색깔 까만색인 가장 좋아하지만 저는 그남자의 색깔 조황색 가장 좋아한 게 생각해요.

        1
        1

    Your hard work always impresses me 😮
    많이 힘들게 봤어요!

    I don’t think you would say 케이팝 돌아가요 in Korean. 케이팝으로 돌아가자면 많은 펜덤들이 분홍색을 써요. might fit better.

    Like @raonah I hear 색 being less used as 색깔. There must be a certain rule to differentiate them but I don’t know 😅

    2
    1

      감사합니다!

      My problem is that I’m trying to jump the gun a little and use stuff I don’t quite know yet. That and I’m trying to speak Korean like I speak English and that’s a really big problem. I need to understand the language better. This is actually highlights how putting something into a translator is not an effective means of communication no matter how accurate the translation is from the source content.

      One of the books I’m learning from has color listed as 색(깔). Usually anything in parenthesis is optional. But, textbooks and colloquial language are two different things. I want to be good at the latter. 😂

      1
      0

    Rose quartz and serenity actuALLY. 😛

    1
    1

Does anybody know how to say \”self-producing\” in Korean, as in a self-producing group? E.g. SVT.

1
4

J-pop. Who knew.

3
0

My fellow wewanty (apparently it’s not official but I had to use something) @greenfields. Have you seen this one yet? I almost missed it this weekend. #sogood

3
2

    I’ve seen this. It’s so beautiful. The stripped back instrumental really brings out the emotion in their voices. I’m bursting with how beautiful this is.

    Wewanty it is! 🤗 We need to be called something re this band. Until an official announcement, we’re wewanty! Because I certainly want more. XD

    1
    1

여러분과 @raonah. 오늘 크러쉬에 대해 말하고 싶어요. R&B 음악을 아주 좋아하지 않아요. 그리고 저는 지금 두 개만 크러쉬의 노래 있어요. 그래서, 이 남자에 대해 왜 제가 말해요? 그거는 단순해요. 크러쉬는 아주 진짜 귀여워요. 그리고 이러 비디오는 좋은 예예요.

크러쉬는 음악 가게를 미국에 갔어요. 아무도 크러쉬을 모르지 않아요. 웃었어요.

Translation:

Everyone and Ra On-ah. I want to talk about Crush today. I don’t really like R&B music. And I have only two songs by Crush. So, why am I telling you about this guy? That’s simple. Crush is very, very cute. And videos like this are a good example.

Crush went to a music store in America. No one knows Crush. I laughed/smiled.

4
19

    I learned something new today. I didn’t know 예 meant example. I thought 예예요 was a typo at first 😄
    When someone is going somewhere, you need to use either (으)로 or 에 as the particle. I was sure how to do it since there were two locations though. I tried running it through naver translate and it came up with this 미국에 있는 음악 가게에 갔어. Here 미국에 있는 is an adjective describing the music store.
    Second to last sentence should be 크러쉬를.
    You’re doing awesome!

    1
    3

      Thanks for the feedback. I haven’t forgotten you. Trying to make a sentence work. Will respond later today.

      1
      0

      Ok. So I’m just going to respond to most if not all of this in English. lol.

      Yay! I taught you something. Although, I think there is a phrase for “a good example”–마땅한 예.

      I had no clue how to put the two locations. So I figured I’d put the whole “music store in American” as the location. 🤣

      That last mistake was such a silly mistake. When I put this through Naver to kinda “proof” it, it was making Crush’s name come up all weird. So I changed Crush’s name to Jinyoung and didn’t change back the object particle for that one. LOL.

      1
      0

      So I’m going over some stuff on TTMIK. Can we use 까지 in this circumstance. So:
      크러쉬는 음악 가게까지 미국에 갔어요?

      1
      1

    Crush is such a cutie! I’m a huge fan of his and you’d notice his huge love for his dog. He even made one of his songs (woo ah) about him (on first listen, you’d think it’s about a girl though hahah) and DoYou (Crush’s dog) has his own instagram and it’s just <3

    2
    1

      그 노래는 몰랐어요. 이거를 좋아해요! 감사합니다.
      I did not know that song. I like it! Thank You.

      이 노래는 알아요? 그거는 진짜 좋아해요.
      Do you know this song? I really like it.

      https://youtu.be/WybG8FesMc8

      1
      2

        I love that song too! It introduced me to Colde’s music.😊 너무 좋아!

        1
        1

          (please excuse my korean, i’m still a novice at it ^^’)

          1
          1

            Your Korean is fine! The reason why I’m posting so much in Korean is because I want to practice and this is one of my practice posts. It was awesome of you to try to use some Korean as well.

            당신도 콜드를 좋아해요?! 콜드의 새로운 노래를 들었어요? 정말 좋아해요!
            You like Colde too?! Have you heard his new song? I really like it!

            https://youtu.be/Rf-ctwR7P-M

            1
            0

        I haven’t had the chance yet! I will check it out soon!

        1
        1

          When you do, let me know. There is a little something I want to talk with you about.

          0
          0

    Comment was deleted

    0
    0

    저도 인정해요. 크러쉬가 너무 귀엽다. 옛날에 자이언티랑 음악을 했었어요. 한번 들어요, 진짜 좋은 음악 있다 ^^

    1
    1

@raonah 오늘의 색은 빨간색이에요. 많은 빨간색 그룹들을 정말 좋아하지 않아요. 하지만, 동방신기와 (여자)아이들을 좋아해요. 글쎄요, 동방신기의 더 노래 좋아해요. 그래서, 동방신기에 대해만 말하자.

저는 둘 다 구성원을 좋아하지만 심창민 더 좋아해요. 왜? 이거.

https://youtu.be/KpTEBV5iMNg

이 남자는 아름다운 몸이 있어요. 정윤호 좋은 남자이지만 심창민은 다른 유형 찰생긴 남자예요. 아…섹시한. 둘 다 남자는 섹시해요! 뭐 생각해요?

그래서, 빨간색은 섹시해요.

3
32

    This is what I tried to say.

    @Ronah. Today’s color is red. I don’t really like many red groups. But I like TVXQ and (G)I-DLE. Well, I like TVXQ’s songs more. So, let’s just talk about TVXQ.

    I like both members, but I like Shim Chang-min better. Why? This.

    https://youtube/KpTEBV5iMNg

    This man has a beautiful body. Jung Yoon-ho is a nice guy, but Shim Chang-min is a different type of handsome guy. Oh…sexy. Both men are sexy! What do you think?

    So, red is sexy.

    Please don’t ask me how long it took to write this. 😅😭 I tried to stick with stuff that I know already, but I had to look up a few things. Not too much though.

    2
    3

      Good job!

      1
      1

        감사합니다! 한국어를 말해요?

        1
        1

          한국말을 조금 해요. 하데스시 과 라온이가 너무 빨리 배웠어요! 👍

          1
          5

            아나요. @raonah는 빠른 배워요. 저는 느린 배워요. 단순한 문장만을 수 있어요. 하지만, 감사합니다. 한국말이 재미있어요–가끔.

            2
            0

            Woops. I meant to say…

            단순한 문장만 만들 수 있어요.

            2
            0

            Argh. Also, 아니요.

            한국말 왜 아주 어려워요!?!

            2
            0

            @hades that’s great that you’re catching your own mistakes!
            I’m not sure if you learned about adverbs/adjectives yet but 빠른 and 느린 would be adjectives. 빨리 and 천천히 would be a a better way of saying quickly and slowly as adverbs.

            1
            0

            Well, that’s embarrassing. Yeah, I learned how to conjugate adverbs a while back, but I forgot. I’m pretty sure I would have kept on using adjectives for adverbs if you didn’t bring it to my attention. Thx!!! 💚

            0
            0

      I won’t ask how long it took you to write if you don’t ask me how long it took me to read 😅
      You’re doing great!
      I think this sentence might be kind of awkward in Korean: 많은 빨간색 그룹들을 정말 좋아하지 않아요.
      I’m thinking it might be better to say 내가 좋아하는 빨간색 그룹들은 적다. 적다 means ‘to be few’. @blnmom what do you think? What is the most natural way to say that?

      It seems like 더 usually goes right before a verb so I think 노래 더 좋아해요 would be better.

      I don’t recall ever hearing anyone use 구성원 for member. Usually people just use the Konglish 멤버.

      I think you made a typo. Did you mean 잘생긴?

      1
      2

        고마워!!!

        많은 빨간색 그룹들을 정말 좋아하지 않아요.

        이거는 어려운 문장이 만들었어. 진짜 어려웠어.

        “더” 는, 선생님이 맞아요.

        “구성원” 말은 몰라요. Ok. I’m going to have to use English to finish this as I am running out of time. The word you gave for member makes a lot of sense. I didn’t know how to say member. Thx!

        Ok, that stupid f#@&!#& typo gave me so much grief. I was like, why isn’t this part translating!? Then I gave up. AHHHHH!!! Stupid 잘생긴. Thx!!!

        1
        1

        I think I would say 많지 않아 instead of 적다 but I don’t know why. I can understand most of conversational Korean just from listening to my family speaking (and dramas, of course), but it’s hard for me to speak/write at more than a 2nd grade level.

        1
        3

          You’re still way better than either of us! Thanks for your help!

          1
          0

          I think being conversational is the hardest part. I’m really jealous of your ability to understand most things on a conversational level.

          Have you thought about seriously getting back into learning Korean?

          2
          5

            Yes, but I’m not as disciplined as y’all. I need a teacher to be breathing down my neck in order to do the work. Someday I’ll try to take a class again.

            2
            0

            @blnmom Yeah, I’m usually one you needs someone breathing down my neck to get me to do study, but, I don’t know. I feel compelled to learn Korean at the moment. I’m riding that wave. And @raonah has been a really good Korean learning buddy.

            Have you graduated university yet? Maybe you can take a course or two.

            1
            0

            @hades you’ve been motivating me to study more lately. Do you want to make a deal where we each write a certain amount or about a certain topic and post every day? I thought I would be able to study on my own but that lasted about two days 😄

            1
            0

            하하. 지난 밤, 이거를 말하고 싶지만 잠이 들었어요.

            “저는 피곤해요. 쉬고 싶어요. 이번 주말 쉬겠어요.”

            🤣🤣🤣

            I’m happy that I’ve been motivating you to study more as of late and I know how difficult is can be to (self) study at times. The funny thing is, you are partly responsible for my current motivation. I wasn’t kidding in the past that you were motivation for me to learn and keep learning. And I really appreciate your corrections and feedback.

            Having said that, I’m not too sure about the making a deal part. Reason being, it takes me a long time to write in Korean at the moment and I’m not sure I’ll always have the time to do so when we’ve agreed on a certain time. I also want to try to use the vocabulary I know and the ones I’m learning at time moment and not have to look up too much.

            And having said that, I’ll try my very best to respond to your posts and continue to communicate in Korean as much as I can. Just tag me. Would that be ok? It will be pretty much the same thing as we’re doing now I think.

            1
            0

            I understand. I think I’ll make a deal with myself then to post on your posts in Korean 🙂

            1
            0

          I think 많지 않아 is a bit more than I can muster at the moment, but it does make sense. The sentence structure would have to change. Thanks a lot though! You’re feedback made me think of possible options down the road.

          진짜 감사합니다!!!

          1
          0

      헐~ 몸이 진짜 좋네!

      2
      1

    싑지 아니였어지만 엄청 잘했어!

    ㅇㅈ 둘다 너무 섹시해 보인다. 그리고 빨간색 얘는 잘얼려. 어떡해 ㅠㅠ 근데 유노윤호오빠 내꺼 ♥️

    1
    2

      Aha! Now we know you’re fluent! 😆

      1
      0

      감사합니다!

      하하. 네, 네. 둘 다는 섹시해요. 그리고 유노 가질 수 있어요. 하지만, 친구 씨, 최강 창민 가질 수 없어요.

      0
      0

    Lol this made me laugh coz my Mom said only Yunho is handsome. My sister has her TVXQ calendar up and that’s what my Mom said. Hahahahhahaha They are both awesome though.

    1
    1

      Hahaha. You like who you like. That’s cool though that your mom knows who they are. Your sister is a good influence. 😉

      1
      1

        엄마가 동방신기를 잘몰라서 내 여동생이 설명했는데 그런 멘트를 날렸어요. ㅋㅋ
        제가 오래된 슈주팬이라서 엄마는 슈주 멤버들 몇명이나 알아볼수있어요. 특히 려욱. 사위라고 불러요.^^

        1
        1

          ㅋㅋㅋ

          질문이 많이 있어요.

          한국말 해요?

          슈퍼주니어의 려욱? 슈퍼주니어는 너의 그룹을 가장 좋아해요? 사위!? 려욱은 이거를 알아요?

          1
          1

            어느 정도는 말할수있어요. 슈주 때문에 배웠어요.

            네. 가장 좋아하는 그룹은 슈퍼주니어예요. 다른 그룹들도 좋아하지만 제가 영원한 슈주팬이라고 생각해요.

            ㅋㅋ 부모님이 다 오빠를 그렇게 불러요. 오빠는 모르겠죠. 오빠가 군대 갔을때 편지를 많이 보냈지만 말한적은 없었어요. 제가 감히 ㅋㅋ

            0
            0

@raonah 이번 주는 색에 대해 배워. 단순한 문장 펜덤 색과 만들 거예요.

우리 것세븐 펜덤 색이 초록색이야. 초록색 좋아해? 초록색 좋아해. 엔시티 펜덤 색도 초록색이에요. 스트레이 키즈는요? 펜덤 색이 없어! 왜? 너무 새로워?

4
5

    잘 했어!
    *배웠어
    *단순한 팬덤 색 문장 만들 거야.
    *우리 갓세븐 팬덤 색은 초록색이야. It should be the topic particle when you are saying A is B.
    응! 초록색 진짜 좋아해.
    In the sentence about NCT you suddenly switched to jondaemal.
    Fandom is 팬덤.
    You’re doing great! I even had to look up words this time. You’re really going to be better than me soon 🙂

    3
    1

      [1]감사합니다!!!
      [2] Why use 배웠어? I wanted to say, “this week I’m learning about colors.”
      [3] This sentence was so frustrating. Ideally, I wanted to say, “I’m going to make simple sentences using Fandom colors.” I don’t know how to use multiple verbs in one sentence yet outside of using 고 & 지만. It sends me crazy not being able to do that yet, but I’ll wait. Your correction makes sense. Keep it simple hades!!!
      [4] One day I’ll get my markers down.
      [6] That jondaemal switch was careless.
      [7] Another careless mistake.
      [8] To be honest, I had to look up some stuff to be able to say what I wanted. I didn’t know how to say about (something), and vocab like fandom which is still butchered. lol. And again, I’m a loooooong ways from that.

      3
      2

        1. Oh. I thought you meant you learned about colors in your most recent lesson. You could use the present progressive 배우고 있어 to mean ‘I am learning’.
        3. I’m not sure how to say that either 😄 I don’t know if @acacia is still lurking on DB but if she is maybe she could help 🙏

        1
        0

        @raonah I’m still lurking from time to time heh

        Hi hades! I’m definitely not as diligent with coming on db but I’ll help out from time to time. If you have any questions on my corrections feel free to tag me and ask. It might take a few days (like this post😅) but I’ll def get back to it!

        *단순한 팬덤 색 문장 만들 거야.
        This translates to: I will make simple fandom color sentences.
        Putting 단순한 before 팬덤 makes it describe the 팬덤.
        My correction would be:
        팬덤 색깔들을 써서 단순한 문장을 만들 거야.
        1. Dont be frightened by the additional letters after 색. 색깔 is another way to say color. Most people don’t say 색들을 so I chose to include it. 들 is an addition to make 색 into a plural. 을 is the article that indicates that a noun is the object of the sentence.
        2. 쓰다 is the root verb of 써서 which means “to use.” 써 is the active form of 쓰다 and 서 is the particle that works similarly to “so” or “and” as a conjugation.
        3. The 을 after 문장 isn’t necessary but it’s good to practice using particles. The hardest part of Korean is knowing when to use particles/articles after nouns and verbs. Practicing them will help you sound more fluent.

        1
        1

@sicarius @bammsie I thought you might like this.

4
6

@nightmoon This is one of ONEWE’s older songs as MAS 0094. Dong-myeon can sing. Yong-hoon can make weird but cool instrumental sounds.

4
2

    What did their old name mean? Sometimes it seems like companies just choose random numbers and letters and put them together to make a name.

    1
    0

    I’m not sure what they’re singing about but it looked like they were having fun.

    And their sound seems a lot different now. Not a bad thing but… different. Personally, my favorite out of their new name is Reminisce about All. And Regulus might grow on me since watching their music show performances. Just the autotune rap near the beginning of the song isn’t my favorite and throws me off.

    0
    0

I\’ve probably said this before, but, you know those times when you listed to a song and the first time you were, meh. But then the second time around you fell in love?

12
10

    yes

    1
    0

    YES! I actually need to listen to a song 5x to know whether I like it or not HAHA

    3
    1

      Haha, yes! It takes me a few times with some songs as well. There have been times where I’ve heard a song and didn’t really feel it then a few weeks or months later I hear it again and am like, “OMG this is the best thing ever!”
      Actually, I kind of did that with the entire genre of Kpop. Out of curiosity, I checked it out, but wasn’t feeling it too much. But for some reason I kept coming back, and now I love it 🤷🏼‍♀️😂

      3
      1

        Some songs just really age well that when you hear it months later, you’re going to fall in love with it. Red Velvet’s Zimzalabim weirdly grew on me a month after its release 😂

        1
        0

    Happens to me all the time. I just thought I was a little crazy.

    1
    1

    Any particular song you’re thinking of?

    0
    1

      https://youtu.be/oqaY9H1VOV8

      이거. 밴드가 안 새롭지만 아주 인기 있는 아니야. 왜?! 저는 모르겠어요. 목소리들 아름다운 있어.

      0
      1

        밴드들는 보통 인기 안 많다. Greenfields도 그 밴드를 좋아해.
        I’m assuming that you want me to correct any mistakes since you’ve asked me to before 🙂 If that isn’t the case let me know.
        아름답다 is an adjective so it needs to have a noun after it that it is describing. You can either say 목소리들 아름답다 (you could also say 아름다워 or 아름답네). This would mean ‘(Their) voices are beautiful’.
        Or you could say 아름다운 목소리들 있어 which would mean ‘They have beautiful voices’.

        0
        1

          I only found out today that G likes them too. 😊

          Indeed! I appreciate when you correct me. 😊 Your correction makes a lot of sense. Thx! 💚

          1
          0

If you’re having a shit day and need a pick me up, check this out. I don’t see how you’re not going to laugh at least once. While I miss Wonho, I think I’ve found Shownu, Jooheon, and I.M.

5
2

For Pete\’s sake Viki. Sub Yong-jiu Grocery Store to at least 94% already, would you!? It seems like a genuinely good Taiwanese drama, and that\’s a rare thing. Please!

0
7

    There’s a shortage of volunteers at Viki lately, and for some reason (maybe licensing or just a simple glitch in their system), not all QCs have access to the full inventory of shows, even though they should, so then that has an impact on the subs and how fast it can be done 🙁

    3
    1

      I noticed that recently. Some shows are on a 2 day delay.

      4
      1

        Yea, it’s actually been an ongoing issue all summer long 🙁

        2
        1

          Viki. Seriously. I have no words–I do, but I shouldn’t. I mean, DramaFever had a friggin’ model that worked. It friggin’ worked.

          2
          3

            Uhhh… It worked because it WAS WORK. People got paid at the Dramafever office to do the subs. Viki is a volunteers’ based and run site

            3
            0

            I know. Viki should hire people.

            1
            0

            Yeah, if Viki doesn’t change their business model they are going to lose subscribers. No one wants to pay for crappy service. At least I don’t. I don’t blame the subbers, I would stop subbing too. Why would I help sub a drama that I can’t watch? What’s the use of a free subscription when most of the dramas are locked by region?

            I really thought that since Kocowa was a Korean company the subs would be nuanced like on a Viki level but it’s bland like DramaFever. I would love Kocowa to have better subs.

            1
            0

Viki is killing me with the wait for Moment of 18 episodes. But, I\’ll wait.

4
11

    Not sure why they upload raw video after 2 days. It’s weird. But, yes will wait 🙁
    Have made this my weekend watch now. Hopefully subs are done by then.

    1
    2

    They’re also killing me with slower than slow subs for Welcome 2 Life. I’ve gone elsewhere.

    2
    1

    Waiting on subs for Be Melodramatic is the reason I gave up on it.

    1
    1

      This is what happens Viki. People drop shows because of your nonsense. Argh. I’m paying for an inconsistent product.

      1
      1

        Very inconsistent. I totally blame Viki. They need to pay their subbers.

        0
        0

“나 혼자만” 만화에 대해 방금 들어요. 이 만화가 연말부터 읽을 수 있고 싶어요. 어떻게?

2
26

    @raonah, writing that sentence took me a good 20 minutes because I haven’t covered some of the topics necessary to write it. Did I write it ok?

    1
    1

      Haha I have no idea what you wrote, but Solo Leveling is sooo good!! Good to see another manga/manhwa lover here 😊

      1
      1

        Hehehe. What I wrote was:

        I just heard about the manhwa “Solo Leveling.” I want to read this manhwa from the end of the year

        .
        I had some trouble with the last sentence there. What I wanted to say was, I want to start reading this manhwa by the end of the year. i.e. I want my Korean to be good enough that I can start reading stuff like this. I’m aware that there are English translations, but I want to work with the Korean. It will actually help that there are translations to work with as I go.

        I haven’t read much of any manhwa. I want to read this for the Korean practice. I do love manga though. Well, I much prefer anime to manga. Do you watch anime?

        What are you watching/reading at the moment?

        1
        1

          Well I hope you succeed in learning Korean better! & To answer your question, I actually prefer manga better than anime. Haha it’s always cool to see scenes animated when you’re watching, but theres something about reading a manga & seeing the detail the author/artist puts into their artwork that I really like. Hmm currently I’m reading/watching Kimetsu no Yaiba and it’s pretty good. Super happy that the manga finally got the recognition it deserved and was given in a anime. By UFOTABLE as well to!! I’m also reading a manga called Hell’s Paradise and I absolutely looovvee it!!

          Solo Leveling will be worth your time though, it’s storyline is amazing and while I do think the manhwa is great I’d rather read its LN. Although I’m saying that, sometimes I think LN’s are a pain to read cause there are so many chapters and I dont always have the free time to read all of it, even if it’s good 😂😭 And lastly if you’re interested, I’d recommend you watch this Chinese anime that was based on a Chinese LN called King’s Avatar! It’s based on gaming and imo better than Solo Leveling! 😍

          1
          10

            I think we seriously need to make an anime group. @greenfields?

            So, I absolutely love Kimetsu no Yaiba a.k.a. Demon Slayer. I don’t think I’ll be reading the manga anytime soon though, because the Ufotable team is absolutely killing it with the anime. I usually only read manga when I can’t wait for the anime and I know that they story continues on in the manga. I haven’t had to do that in a long time though.

            I’ve also been trying to get @greenfields to watch Demon Slayer, so maybe you can put in a word of encouragement for me?

            I’ve been waiting to check out the King’s Avatar drama, but I didn’t know there was a Chinese anime for it as well. I take it that it’s as awesome as people found The Untamed anime?

            I wouldn’t be reading Solo Leveling‘s LN anytime soon. I just want practice with Korean and the manhwa is the right amount of words to pictures to pacing without sending me crazy in the learning process.

            2
            0

            I got carried away with the anime/manhwa discussion that I forgot to say thanks for the encouraging words on my Korean learning journey.

            2
            0

            Comment was deleted

            0
            0

            Yess the anime version of Kimetsu no Yaiba is absolutely slaying!! I love that Ufotable were the ones that picked it up cause the dance of the Fire god that Tanjiro did was animated sooo beautifully!! Like damn haven’t seen animation that great since like idk… Fate Stay Night: Unlimited Blade Works, but than again Ufotable animation is almost always superbly done well.
            Honestly for me, I’m a somewhat impatient person so I love to read the manga version of an anime after I watch it. So ofc I’d definitely recommend reading the manga because you’re going to see so many good characters that probably won’t appear in anime version until season 2 or even 3 (if we’re lucky enough to get that many seasons) I think. Because right now they’re 18 episodes in and they’ve only done at the very least 1/3 of the whole plot (they’re at like chapter 40 and there are currently 170 chapters. They still have a long way to go) Not saying the plot right now isn’t relevant but right now they have only hit the tip of the iceberg.
            Lol I’m not really that great with words but I’ll try to convince @greenfields to watch/read Kimetsu no Yaiba! Hey greenfield, you may not me but I am here to convince you to watch or read the spectacular work that is Kimetsu no Yaiba! If you didn’t already know, Kimetsu no Yaiba is the story about a boy, Tanjiro, who experiences loss when he comes back from a trip to find out his whole family, save for his younger sister, were slaughtered by a demon. His sister only survives because she has somehow ingested the blood of the demon that attacked her, which transforms her into a demon. Usually newly turned demons are unstable and will attack you, but somehow his sister is able to have control over those urges. So then begins the story of Tanjiro, as he goes on a quest to become a demon slayer and avenge his family. Sounds like your typical shounen doesn’t it? Well to be honest it has all the basic elements of one but in no ways is it generic. The best thing about Kimetsu no Yaiba is its characters. Everyone, even secondary ones and villains have their own little backstory and it’s amazing. The villains aren’t one dimensional and are actually quite memorable. I got to say the diverse amount of characters and how well their backstories are written are the definite selling points of this manga. Somehow you will cry over and emphasize with even the most terrible of villains in this story. And the character development phew, it’s amazing. Going back to the story, something I especially like about this manga is that it doesn’t skirt around death. Kids from a young age are trained to be demon hunters and more than anyone they know the dangers of facing them. Any mission could be the last one for them, but they always fight earnestly and never look back. Bc of this, it’s the main reason why the death of a good character will have even more of an impact. Whether this convinces you to read/watch Kimetsu no Yaiba or not, I do hope you give this a chance!

            2
            0

            Okay wow the previous comment was like extra long! But i didn’t get to address King’s Avatar. Here’s the thing, I absolutely adore the anime and the LN but I don’t really like the drama. It doesn’t give off the same feeling and although I hate to be that person, I always nitpick it because I’ve read the LN and know what is going to happen. But by no means am I telling you to give up on the drama. I’ve only watched like 4 episodes of it, so it’ll probably get better. And plus it is ultimately up to you to decide if you’ll give it a chance or not. Also haven’t heard of Untamed, but I’ll check it out!

            2
            0

            I have absolutely no problem with Demon Slayer’s current pacing. I guess it helps that I’m only watching the anime. I would much rather they take their time and take breaks (i.e. no fillers plz!) than try to catch up, or worse, make their own ending before the series ends. This anime has become so popular and adored that I think fans will revolt if they mess it up like that. It’s also why I think they will cover the general full story of the manga.

            Re: King’s Avatar, I might check out both.

            1
            0

            Oh I’m not saying they should speed up the pacing of the anime. Right now they’re doing a great job. I was just saying that they still have a lot of plot to cover so hopefully they’ll make another season and if we’re lucky we will get at least 3 seasons for Kimetsu no Yaiba. 👌 & as a manga fan I have no qualms with waiting for everything to get animated bc damn Ufotable is doing such an amazing job right now!

            1
            0

            Word.

            See you on Saturday?

            1
            0

            Minty & Hades – That was a long (hence my late reply) but good sales pitch. I do plan to check it out sooner rather than later. 😀 Well done shounen was my weakness once upon a time. 🙂

            1
            0

            Yay!

            0
            0

    I think there’s something wrong with the second sentence because it doesn’t seem to make sense. What were you trying to say?
    Also, it should be 어떡해 at the end. 어떡해 and 어떻게 sound very similar but 어떡해 means ‘what should I do’ (it’s a shortened form of 어떻게 해) and 어떻게 means ‘how’ as in 그거 어떻게 알아? Which means ‘How do you know that?’

    1
    2

    manhwa are great fun to read, even if you feel you don’t have enough korean yet. i don’t, but there’s usually enough context via the images in the panels that i can guess at what i’m reading and look up words later. what i also like to do is read a few chapters in korean, then go back and read the english translations to see if i got the gist of it. i don’t really get much vocabulary this way, but it has helped me read korean faster.

    0
    0

I think “Jackson Wang from China” doesn’t wear makeup. I was taken aback the first couple times I saw him like that, because you know, I’m not used to seeing him without it during GOT7 promos. Hmmm…

4
2

This was so cute. Not only are they–the actors–both idols, but they’re label mates!

7
2