Ohhhh thank you for this! I never looked into this drama because I have a weird dislike for Seo Kang-joon (reason unknown) although I really liked the title. I’ve read up to number 2 (will read the rest once I catch up/or decide to drop it) from your link and I love it! I now feel like checking it out knowing it includes beautiful literature! Thank you!
One thing! There are some lines from To the Daffodils that were not translated though and some lines were mixed up. I personally liked this part:
눈이 오면 눈길을 걸어가고
비가 오면 빗길을 걸어가라
When it snows, you walk on a snowy road
When it rains, you walk down a rainy path
hi @earthna! thanks for the heads up. the lines were mostly taken from the subtitles (based on what was translated from the show), so some parts may not have been read out. we’ll relook at that part though!
and yes, hope you give the show a chance 🙂 it starts off a little slow, but it has a rhythm that’s perfect for winter.
I finished reading your post. Thank you again for introducing me to this drama! I never knew because of viki’s censorship about what poems they read and omg! I’ve read the poem Me, Natasha, and the White Donkey as a carving on a stone at Gilsangsa Temple in Seoul! I just got goosebumps! Lol. I read about Baek Seok to refresh my memory and the article I found said he is Kim Younghan’s lover. She is the person who donated the place so it can be renovated as a temple. Ir’s strange that out of all his poems, this one got placed in Gilsangsa, unless Natasha is also Kim Younghan. Hmmm
1
0
Modal title
Modal title
Modal title
Modal title
A verification email has been sent to your new email address.
Please click the link in that email to complete the email change process.
Modal title
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit,
sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna
Mich
March 8, 2020 at 5:14 AM
if you love all things literary, check out our Winter chapter of featured books and poems in “When The Weather Is Fine”: https://koreandramaland.com/when-the-weather-is-fine-books-part-one/
earthna
March 8, 2020 at 11:49 AM
Ohhhh thank you for this! I never looked into this drama because I have a weird dislike for Seo Kang-joon (reason unknown) although I really liked the title. I’ve read up to number 2 (will read the rest once I catch up/or decide to drop it) from your link and I love it! I now feel like checking it out knowing it includes beautiful literature! Thank you!
One thing! There are some lines from To the Daffodils that were not translated though and some lines were mixed up. I personally liked this part:
눈이 오면 눈길을 걸어가고
비가 오면 빗길을 걸어가라
When it snows, you walk on a snowy road
When it rains, you walk down a rainy path
Mich
March 8, 2020 at 7:18 PM
hi @earthna! thanks for the heads up. the lines were mostly taken from the subtitles (based on what was translated from the show), so some parts may not have been read out. we’ll relook at that part though!
and yes, hope you give the show a chance 🙂 it starts off a little slow, but it has a rhythm that’s perfect for winter.
Eazal
March 8, 2020 at 12:23 PM
Thanks so much for sharing. This was really nice to read!
Mich
March 8, 2020 at 7:19 PM
thank you! hope you’re enjoying the show 🙂
Eazal
March 9, 2020 at 1:02 PM
My poor heart is crying because there are not eps this week 😢😢😢
Mich
March 9, 2020 at 7:23 PM
aww >.< hang in there!
earthna
March 10, 2020 at 10:51 PM
I finished reading your post. Thank you again for introducing me to this drama! I never knew because of viki’s censorship about what poems they read and omg! I’ve read the poem Me, Natasha, and the White Donkey as a carving on a stone at Gilsangsa Temple in Seoul! I just got goosebumps! Lol. I read about Baek Seok to refresh my memory and the article I found said he is Kim Younghan’s lover. She is the person who donated the place so it can be renovated as a temple. Ir’s strange that out of all his poems, this one got placed in Gilsangsa, unless Natasha is also Kim Younghan. Hmmm