1% of Anything (2003), Episode 1: This isn’t a comment on the actual episode, I just wanted to say that the subs are bad. It’s like the subber is trying to be as lazy as possible, like they’re writing clues about what the dialogue might be rather than just translating. I don’t think it’s affecting my enjoyment too much though – the sentiment of the lines are still mostly there, and I know enough Korean to get by. Plus, every now and then you get one like this:

2
3