recent comments

I will keep this on my list and wait for reviews before I decide. It still looks cute.

0

View in context

Open Thread #875
46

Open Thread #875

by DB Staff

@gikata
Yes, I agree!! There are the rare dramas wherein there will be 2 versions, each version featuring a different dialect. I remember that Huang Xuan did a drama a few years ago— even before Blossoms Shanghai— wherein there were 2 different versions, each version featuring a different dialect. I think this must be possible because it’s either a super big production with a higher budget or the drama has a way smaller cast and more of the budget can be used elsewhere after cast salaries.
It makes sense that a duo project such as one that features a cast from Hong Kong and Mainland China would have 2 dubbed versions

0

View in context

Open Thread #875
46

Open Thread #875

by DB Staff

Stray Kids are really a talented group. I liked the songs played when I was watching the music variety show Kingdom. Well except for the heavy rock, I liked most of it as well as the other contestants.
I havent seen the new Wolverine movie. The only time I went to the movies, after the pandemic ended, was to watch another Marvel movie. The prepandemic movie going days feel were definitely missing since the cinemas was barely full. I feel nostalgic for that time before the pandemic.

0

View in context

Open Thread #875
46

Open Thread #875

by DB Staff

Thanks again for taking time and sharing these LYN goodies!

I am happy he is in better spirits filming in Hengdian despite the heat.

0

View in context

Open Thread #875
46

Open Thread #875

by DB Staff

I think there is also a growing trend of doing multiple dubs from the get-go - for example, somewhat recent BLOSSOMS SHANGHAI had two - in Mandarin and Shanghainese. Ofc only big budget and ambitious productions could afford that. I also watched a mainland/Hong Kong collab movie few years ago with mixed cast who self-dubbed Mandarin and Cantonese versions of it in their respective languages.

0

View in context

Open Thread #875
46

Open Thread #875

by DB Staff

I know he exists, I just couldn't remember the name at the time. I kept thinking of the name "Hugh Graham" but I think that's either the guy from Hannibal or I'm mixing names.
So "the other actor" was simpler.

0

View in context

Miss Night and Day: Episodes 11-12
76

Miss Night and Day: Episodes 11-12

by Unit

That makes sense. I like this focus on the caring.

0

View in context

Open Thread #875
46

Open Thread #875

by DB Staff

Wait did you just say the other actor??? Noooo way, thats hugh jackman the wolverine, dont you know the x man? how cant you dont know him? He is also a very good actor , havent you see the prestige, les miserables, prisoners, logan, etc?..im sorry for overreacting but is hugh jackman , everyone knows him (sorry for my english)

0

View in context

Sweet Home 3 (Drama Hangout)
6

Sweet Home 3 (Drama Hangout)

by DB Staff

Greatly enjoyed the 3rd season. However....
1) It felt a bit chaotic and hurried at times with character arcs abbreviated, and I was left feeling there were a few episodes short. Perhaps all the CGI expense prompted some higher up to cut things short.
2) The writers seemed loose with their own rules too often. The most obvious was when Sen I Su - the young teen who could turn humans into monsters - got a stab to the chest and we witnessed a dramatic death scene in which she wants to rejoin her mother, Sen I kyeong, in death. We saw many examples when monsters took much worse damage and walked away in easy recovery. And, in particular, we saw a very young I Su take three arrows to the back and get up just fine with an easy recovery with the only effect seeming to be a jump in her aging. We did see many examples of monsters dying through fire, and then Pyeon Sang Uk walks into a massive fire to enable his transfer to his daughter's body only to reappear a few minutes later looking refreshed and ready for more plot twists.
Examples like these indicate the script went into hurried production and perhaps suffered some severe editing. Despite these types of flaws the whole was a fun watch and brought things to a satisfying conclusion.

0

View in context

Open Thread #875
46

Open Thread #875

by DB Staff

… to find ways to extract clear and crisp audio for such dramas due to all the factors, but they find ways to do it— they sort of don’t have an option 😅

At the end of the day, whatever a production crew of a drama/movie/variety show does, it all has to go through the review of the NRTA, China’s media censorship board, before it is released. If a production is lucky, they will get a pass during their first review, but that isn’t always a case. In addition, different production types have different standards and criteria they must meet in order to get a pass— e.g. movies have it the easiest because the government also understands that movies are more for an international audience. A drama production has the choice to decide if they want to apply for their drama production to be strictly a web drama (easier to get a pass with the NRTA), next would be tv dramas (the most critiqued). At the same time, a production can apply to have their drama be both a web drama and a tv drama, but many times, this results in a single drama having different versions of itself— a tv version vs. a web version— and all of the contractual terms that comes with it being as such (i.e. the episode for the web version not being allowed to be uploaded until the episode for the tv version has aired).

I hope this helps!! 😊

1

View in context