I get so confused when people use ‘nay’ (as in yay or nay) because in English it means no but in Korean ๋„ค (nay) means yes 😂🥴

9
7

    To me, โ€œ๋‚ดโ€ has always been romanized as โ€œnaeโ€ 😅😅

    2
    1

      I’d romanize it like that too but you pronounce it as nay right? I wanted to show the pronunciation was the same 😅

      0
      1

        I pronounce it as โ€˜neโ€™ 😊

        1
        1

          What’s the difference? 😅

          0
          1

            Haha
            This is just me, but with โ€˜nayโ€™, it sounds as if the full sound of the letter โ€˜Aโ€™ is pronounced, but with โ€˜neโ€™ itโ€™s more of a soft letter โ€˜Eโ€˜ which is also what I hear when I hear ๋‚ด actually spoken….
            But really all of this is to say that itโ€™s just preference 😅😅 Just like itโ€™s just a preferential difference when writing the names of people using the different romanticized spellings, i.e Jo Jung Suk vs. Jo Jeong Seok 🤷🏻‍♀️

            3
            0

    Travelling in Greece was a mind trip for a similar reason – โ€˜yesโ€™ is โ€˜naiโ€™ (which sounds like nay) and โ€˜noโ€™ is โ€˜ochiโ€™ (which sounds like OK) 😅

    4
    1